Les verbes de déplacement que nous allons voir sont ceux qui véhiculent
l'idée de porter quelque chose, d'avoir quelque chose ou quelqu'un à emmener. Afin
de trouver le bon verbe, il faudra distinguer les cas où l'on est à pieds ou non,
et analyser le contexte en général.
Возить / Везти - Transporter, apporter
Водить / Вести - Conduire, emmener
Носить / Нести - Porter, apporter
Таскать / Тащить - Porter, traîner
Les traductions données ne sont pas exhaustives. Jetons un oeil sur l'utilisation de ces verbes:
Возить / Везти : Ce verbe est utilisé lorsque l'on utilise un véhicule. Par exemple lorsque vous accompagnez vos enfants en voiture, ou lorsque le train transporte ses passagers jusque Nice
Водить / Вести : On utilise ce verbe lorsque l'on est à pieds. Si vous emmenez vos enfants à l'école à pieds, c'est le bon verbe, mais cela veut aussi dire conduire : une entreprise, une réunion, ou encore une voiture...
Носить / Нести : Ce verbe est plus simple à comprendre, car il ressemble beaucoup aux verbes porter, ou apporter (à pieds). Comme en français, on peut aussi utiliser ce verbe pour porter un vêtement.
Таскать / Тащить : Ce verbe a un sens assez différent. Vous pouvez l'utiliser lorsque vous traînez un sac de pommes de terres, ou bien votre père chez le médecin.
Voici un premier exercice pour voir si vous avez compris :
Ensuite vous pouvez jeter un oeil sur ces cours qui portent sur le même sujet :