Les podcasts de Tania durent de 10 à 15 minutes, prévoyez donc un peu de temps avant de commencer.
Aujourd’hui, vous allez apprendre à poser une question en russe.
Les mots
Les interrogatifs :
russe | prononciation | français | russe | prononciation | français | |
Кто? | Kto? | Qui? | Какой? | Kakoï? | Quel? | |
Что? | Chto? | Quoi? | Какая? | Kakaya? | Quelle? | |
Когда? | Kagda? | Quand? | Какое? | Kako’ié? | Quel? (neutre) | |
Почему? | Patchémou? | Pourquoi? | Какие? | Kakié? | Quels? | |
Kак? | Kak? | Comment? | Чей? | Tchéï? | à qui? (masculin) | |
Зачем? | Zatchièm? | Pourquoi? | Чья? | Tchiya? | à qui? (feminin) | |
Где? | Gde? | Où? | Чье? | Tchié? | à qui? (neutre) | |
Куда? | Kouda? | Vers où? | Чьи? | Tchi? | à qui? (Pluriel) | |
Откуда? | Atkouda? | D’où? | ||||
Сколько? | Skolka? | Combien? |
Autres mots utiles pour le podcast
улыбаться-улыбнуться / здорово! / совпадение / перепутать / расстраиваться-расстроиться / Пара / Земляк, Землячка
Le podcast
Le texte du podcast
Вопросы
– Привет, как тебя зовут?
– Олег, а тебя?
– Инна. Ты тоже студент?
– Да, я учусь здесь. А где ты живёшь?
– В Москве, а почему ты спрашиваешь?
– Просто так, интересно!
– А откуда ты, из Москвы?
– Нет, я из Рязани. Почему ты улыбаешься?
– Я тоже из Рязани, как здорово!
– Правда? Какое совпадение!
– Это точно, а что ты делаешь тут, в коридоре?
– Я ищу аудиторию номер 203, ты не знaешь, куда надо идти?
– Какая аудитория? 203? Странно, там сейчас работы, она закрыта.
– Ой, наверно я перепутала, и почему я всегда всё путаю? Сколько раз говорила себе: запиши номер, и опять…
– Да не расстраивайся! Пойдём лучше пить кофе в кафе, во сколько у тебя следующая пара?
– Чья, моя? Я сегодня совершенно свободна, пойдём.
– Здорово! Кто бы мог подумать, встретить землячку!
Bonjour, vos cours et explications sont top !
Pourquoi existe-t-il deux mots pour demander pourquoi ? Servent-ils dans des situations différentes ou s’agit-il de synonymes ?
Je pense savoir pourquoi, mais je ne suis pas réellement sûre. À mon avis, почему signifie donc le pourquoi qu’on utilise généralement. En anglais, on le dirait « Why ». Tant dis que зачем signifie pour quoi. En anglais, on le dirait « for what ».
C’est uniquement une hypothèse !