Voici un petit cours pour apprendre à dire bonjour en russe, ou au revoir, c’est parti !
Texte en russe | Texte en français | Prononciation |
---|---|---|
Доброе утро | Bonjour (le matin) | Dobré outra |
Добрый день | Bonjour (la journee) | Dobri dièn |
Добрый вечер | Bonsoir | Dobri viètcheur |
Здравствуйте | Bonjour (toute la journée, vouvoiement) | Zdra-stvoui-tié |
Здравствуй | Bonjour (toute la journée, tutoiement) | Zdra-stvoui |
Привет | Salut (quand on se rencontre) | Privièt |
Пока | Salut (quand on se quitte) | Paka |
До свидания | Au revoir | Da svidanya |
Bonsoir,
Je me pose une question : la prononciation de bonjour (en vouvoiement), ce n’est pas Zdra-stvouï-tié, avec le tréma sur le ï ?
Je dirais comme vous voulez, on ajoute un tréma pour signaler que la lettre précédente doit être prononcée, c’est utile dans le cas de lettres mariées (ex : aïeul), mais ici je ne pense pas.
Ici, dans tous les cas vous prononcez bien « ou » et « i » ensuite !
Ayant eu la chance de rencontré plusieurs Russe et Biélorusse pour salut (quand on ce quitte) ils disaient poka et non paka
Oui mais en fait la lettre russe « о » n’étant pas en position accentuée, elle se prononce « а ». C’est une particularité de la langue russe : posez vous la question « Quelle lettre est accentuée ? », c’est une question d’harmonie. Dans le cas de « пока », c’est la lettre « a » qui est accentuée, donc prononcer « pakA » et non « pOka ».
J’espère que ce conseil vous aura été utile.
Quelle est la différence entre bonjour Dobri dièn et bonjour Zdra-stvoui ?
Salut, j’essaye d’apprendre et de comprendre aussi de mon côté
Mais pour ta réponse c’est peut-être le côté familier pour la salut
Regardez la réponse faite à Dhbastien (par moi)
Le O en position non-accentuée se prononce A.
Je crois que le Dobri dièn est plus comme pour dire bon après-midi.
Pourquoi certaine voyelle changent-elle de son ? ex : dans Пока, il y a clairement un o mais il se prononce a.
Regardez la réponse faite à Dhbastien . Le O en position non-accentuée se prononce A.
En russe, « день » désigne l’après-midi, pas le jour comme on pourrait le penser… Sûrement car c’est le moment de la journée où le soleil est le plus fort, mais ce n’est pas 100% sûr.
On dit donc « добрый день » l’après-midi, et « здравствуй » est beaucoup plus poli.
J’espère que ce conseil vous sera utile.