restaurant en russe

Au restaurant en russe

Si vous souhaitez vous rendre au restaurant en Russie, voici un cours avec le vocabulaire du restaurant en russe.

Tout d’abord, si cela peut vous rassurer, les restaurants russes on souvent des menus qui tiennent sur plusieurs pages, avec beaucoup de photos, ce qui simplifie fortement la vie ! De plus, si vous êtes à Moscou ou à Saint-Pétersbourg, les restaurants proposent généralement des menus en anglais. Mais comme une photo de soupe ne vous dit pas vraiment ce qu’il y a dedans, et comme les traductions en anglais peuvent être hasardeuses, je vous conseille de suivre ce cours !

Un restaurant en russe s’écrit ресторан. Au restaurant en Russie, on commence souvent le repas par une soupe (суп) ou une salade (салат). Vous avez ensuite le choix entre différents plats chauds (горячие блюда) et leurs accompagnements (гарниры). On vous présentera bien-sûr les boissons (напитки) dans un même menu, ou un menu séparé.

Voici à quoi cela ressemble :

(page de gauche)

Tout en haut du menu vous pouvez lire бизнес ланч, c’est de l’anglais (Business lunch), ce la veut dire que les prix affichés sur ce menu sont pour l’heure du déjeuner.

Les salades

винегрет с муссом из копченого лосося : Alors attention, la vinaigrette (винегрет) n’est pas juste une sauce, mais une salade de racines (pommes de terre, carottes, betteraves) cuites et coupées en dés, avec des petits pois et des cornichons. Celle-ci est servie avec une mousse de saumon fumé.

цезар с куриным бедром, обжаренным в соусе терияки : Une salade que vous trouverez presque partout, la salade César. Ce sont donc des feuilles de salade, avec des croutons et du poulet, qui dans ce cas a été frit dans de la sauce teriyaki (bon la sauce n’est pas russe).

салат с отварной говядиной : говядина, c’est du bœuf. On a donc ici une salade avec des morceaux de bœuf cuits dans l’eau bouillante.

салат с языком и сыром дор блю, виноградом и огурцами : une salade avec de la la langue (язык), en général c’est de la langue de veau que est servie froide, en petites tranches fines. Pour compléter cette salade nous avons du bleu (сыр дор блю), du raisin (виноград) et des cornichons (огурец).

салат с сельдереем, помидорами и огурцами : Vous avez retrouvé les mots salades et cornichons ! Et bien cette salade est également composée de céleri (сельдери) et de tomates (помидор).

Juste en dessous, nous passons aux :

Les plats chauds

Si vous êtes débutants et que cela vous paraît trop compliqué, passez à la suite et vous reviendrez aux plats chauds ensuite.

свиной окорок, томленый с ароматными специями : c’est du jambon de porc (свиной окорок, juste un morceau bien-sûr), cuit (томленый) avec des épices aromatiques (с ароматными специями).

филе дальнебосточной кеты : du poisson, du filet (филе) de saumon kéta (кета).

куриное филе, тушеное в сливках с луком пореем и шампиньонами : du filet (филе) de poulet (курица) mijoté (тушеное) dans une crème (сливки) de poireaux (лук-порей) et de champignons (шампиньон).

бефстроганов из фермерской говядины, приготовленный в печи : Le bœuf stroganoff (бефстроганов) est un plat traditionnel russe, un ragoût de viande de bœuf mariné, sauté, puis braisé avec une sauce à la crème, il est souvent proposé dans les restaurants. Celui est préparé « à base de bœuf fermier » (из фермерской говядины) et préparé au four (приготовленный в печи).

свиная шея с специях на живом огне : la dernière proposition est un cou de porc (свиная шея) aux épices (с специях) préparé sur feu vif (на живом огне).

(page de droite)

Les soupes

суп дня : La soupe du jour ! Vous aurez souvent droit à un борщ, une soupe très riche avec du bœuf (Говядина), des pommes de terres (Картофель), du choux (Капуста), de la betterave (Свекла), des carottes (Морковь) et des herbes (Зелень). Tous ces aliments sont coupés en morceaux, c’est un plat traditionnel Ukrainien. Pour les soupes avec des aliments mixés, ce sera une суп пюре, « soupe purée », facile à retenir !

Les accompagnements

картофельное пюре : c’est tout simplement de la purée (пюре) de pommes de terre (картофель, mot qui vient de l’allemand).

пенне с соусом песто : ce sont tout simplement des pennes avec une sauce pesto. Notez que dans la vie courante, on dit макароны pour des pâtes.

обжаренная фасоль с луком и морковью : ce sont des haricots (фасоль) sautés (обжаренная) avec de l’oignon (лук) et des carottes (морковь).

Les boissons

La liste est tout à fait classique et indispensable à connaître :

морс : du morse, une boisson à base de baies rouges.

чай : du thé. Lorsque votre théière est vide, vous pouvez demander de remettre de l’au bouillante, on ne vous fait pas payer.

кофе : du café.

молоко : du lait.

бокал вина : un verre (бокал) de vin (вино).

Voilà, vous pourrez vous débrouiller au restaurant en russe, de plus, vous en connaissez un peu plus sur la cuisine russe (et la cuisine ukrainienne).

Si cela vous intéresse, je pourrais poster des recettes traditionnelles russes ou ukrainiennes, avec leurs traductions et explications bien-sûr !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *